
- #FATE HOLLOW ATARAXIA TRANSLATION HOW TO#
- #FATE HOLLOW ATARAXIA TRANSLATION PATCH#
- #FATE HOLLOW ATARAXIA TRANSLATION MAC#
Instead of utilizing the myriad powers of the Sea God, she manifests it in ridiculously simple ways (such as strengthening her fists), and focuses on single points. Which is also to say that her clumsiness is channeled purely. Normally this should provide more power than it does and potentially allow the utilization of diverse magics, but due to Bazette having poor abilities in magic, all it can wind up doing is boosting her intrinsic ability to use magic for basic uses. While being housed in this Servant's Saint Graph, Manann still possesses divinity. Rune magic used by Bazette via the Sea God Manann's own power. This skill is a fusion of abilities such as hand-to-hand skills, magic, and mental abilities that help actualize the association's sealing orders against dangerous magus. When broached about this story in Chaldea, Cu Chulainn grimaced, and only responded by saying ".I don't really remember any of that.".

When she subsequently returned with Cu Chulainn, asking Manannan for permission to be with him, Manannán used a magic cloak to hide their forms, so Fand would not be taken again. Legends tells that his fairy wife, Fand, would fall in love with and become Cu Chullain's lover. He even raised the Sun God Lugh, Cu Chulainn's father, as his own.
#FATE HOLLOW ATARAXIA TRANSLATION MAC#
Manannán mac Lir is referred to as the God of the Seas in Celtic mythology, the ruler of the Otherworld, and an astounding magus to boot. Increases her NP Damage by 30% and gives her Guts for 1 time (Revives with 20% HP) When equipped on Manannán mac Lir (Bazett), The Fragarach Counter will be activated if NP Drain (debuff) is used by the enemy either on party or targeted on Manannán mac Lir (Bazett).The Fragarach Counter can bypass an enemy having Taunt the Fragarach Counter will always retaliate against the attacker regardless of whether another enemy has Taunt.Angra Mainyu's reflect damage also cannot trigger the counter. Also, if she is sacrificed to Chen Gong's NP while in a guts state, the counter will not trigger. However, if she is revived by Guts, the counter will be activated.

The counter is also not triggered when her HP is reduced to zero by an enemy attack.If Manannán mac Lir (Bazett) is in a Immobility Debuff, Fragarach Counter will not be activated.In succeeding action, if the enemy either uses an AoE Attack or an attack aimed at her, or uses an AoE Debuff or a Debuff aimed at her, she will be able to counter these actions. This Buff Removal is treated as a normal action by the enemy so she will be able to counter it. If a Buff Removal skill is used by the enemy on Manannán mac Lir (Bazett) after her Noble Phantasm is used, both the Attack Up and Taunt will successfully get removed but the Fragarach Counter will not get removed.If a Buff Block skill is used by the enemy on Manannán mac Lir (Bazett), and if her Noble Phantasm is used after that then the Attack Up and Taunt effects on her NP will be blocked but the Fragarach Counter will be successfully cast.I wonder how hard it would be to port the Fate/Stay Night or Fate Hollow/Ataraxia translation from PC/PS2 to Vita. I can’t wait for more of these translation patches to be released.
#FATE HOLLOW ATARAXIA TRANSLATION PATCH#
To download the patch simply head over to the release thread over at GBATemp where you can also give Nagato kudos for his great work or simply click here to get straight to the download. Installation instructions for IA/VT translation patch:Įxtract the resource folder within the patch file to ux0:/app/PCSG00355/.
#FATE HOLLOW ATARAXIA TRANSLATION HOW TO#
I have the trophies translated and in the SFM file already if someone knows how to get this working, or a way to easily use it comes about.

I tried my best to get it working but it doesn’t seem possible without great effort. You can view all of the achievements in-game so this isn’t a huge issue. – Trophies are not translated on the system level (popup tips, Trophies bubble, etc). The songs are transliterated (romaji) instead of English translations. The main menu description are also translated (the buttons came in English by default) Changelog for Version 1.0 of this patch:Įnglish translation patch v1.0 has been released!
